index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 484

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 484 (TX 07.10.2013, TRit 02.02.2017)



§2
2 -- (Ci sono) due cesti di vimini piccoli, tra cui un cesto di vimini per le DINGIR.MAḪ degli dei, un (altro) cesto di vimini invece in comune per le DINGIR.MAḪ delle parti del corpo (e) per Zukki (e) Anzili;
3 -- dunque quest'(ultimo) (è) un solo cesto di vimini.
4 -- Tre uliḫi2 e tre pani spessi sono stati parimenti preparati per(?) la divinità;
5 -- e dal rituale sono incluse Anzili (e) Zukki e le (dee DINGIR.MAḪ) delle parti del corpo dell'uomo.3
Sulla lettura del segno -at invece -ap come si ha in Haas – Wilhelm 1974, 148, 170, cfr. Otten – Rüster 1975, 245.
Qui inizia Bo 69/56 Ro. I.
2
Sull'oggetto cultuale uliḫi- cfr. da ultimo van den Hout 1998, 222 con bibl. precedente.
3
Diversa l'interpretazione in HED E, 280: “and human body parts inclusive” che non risulta tuttavia coerente con la struttura generale del rituale.

Editio ultima: Textus 07.10.2013; Traductionis 02.02.2017